La femme qui se cache derrière le plus grand cœur du monde

Jacqueline Miller, technicienne en mammalogie du ROM, l'épée à la main lors d'un match d'escrime - toujours prête à relever un défi. Crédit photo Jacqueline Miller

Publié

Catégories

En coulisses
Biodiversité
Histoire naturelle
Expositions et galeries
Recherche
Article de blog

Auteur

Fenella Hood

Article de blog

Blog invité rédigé par Fenella Hood, étudiante en communication visuelle environnementale en 2017

Couteau à la main, plongée jusqu'aux genoux dans de la graisse pourrie, Jacqueline Miller s'apprête à faire quelque chose qui n'a jamais été fait auparavant : découper le cœur d'une baleine bleue en vue de sa conservation. Enveloppée dans sa puanteur et luttant contre la décomposition, elle incise profondément le tissu sous-jacent, sûre de sa connaissance de l'anatomie, mais se posant toujours des questions : Est-ce que ça va marcher ?

Revenons deux mois en arrière.

Jacqui vient d'obtenir le poste convoité de technicienne en mammalogie au Musée royal de l'Ontario, à Toronto. Nous sommes en mars 2014. Elle entame sa carrière dans un endroit qu'elle connaît bien, puisqu'elle a travaillé dans les collections du ROM tout au long de ses études de premier cycle, de sa maîtrise et de son doctorat à l'université de Toronto. Son patron est Mark Engstrom, conservateur principal des mammifères et directeur adjoint des collections et de la recherche du ROM, qui vient de rentrer de Terre-Neuve où lui et son équipe ont dépouillé une carcasse de baleine bleue jusqu'à ses os.

Son patron est enthousiaste, car ce n'est pas un, mais deux cadavres de baleines bleues qui s'offrent à la science sur les côtes du sud-ouest de Terre-Neuve. C'est maintenant à Jacqui de tout laisser tomber et d'aller chercher ce qu'elle peut sur la baleine numéro deux : le squelette, les tissus et, "oh!- faites tout ce que vous pouvez pour voir si vous pouvez nous obtenir le cœur, voulez-vous ? Engstrom a une lueur d'espoir dans les yeux lorsqu'elle part faire ses valises.

Jacqui Miller collects tissue samples from the second blue whale in 2014 on the shores of Newfoundland. Photo Credit Jacqueline Miller

J'ai rencontré Jacqui en mai 2017, lors de ma première semaine au ROM en tant qu'étudiante du programme de certificat d'études supérieures en communication visuelle environnementale proposé par le Fleming College et qui se déroule au ROM. Mes camarades de classe et moi-même avons eu droit à une visite privée de l'exposition extrêmement populaire Out of The Depths : The Blue Whale Story (L'histoire de la baleine bleue) pendant notre cours de conservation avec l'instructeur Dave Ireland, directeur général de la biodiversité au ROM. Ce cours avait pour but de nous faire découvrir les coulisses du musée, de nous enseigner les interconnexions entre la science et la communication dans un contexte muséal et de nous inciter à raconter des histoires susceptibles d'entraîner des changements dans le monde. Nos autres guides étaient deux scientifiques : Burton Lim, biologiste évolutionniste et conservateur adjoint des mammifères au ROM, et Jacqui, tous deux membres à part entière de l'équipe qui a donné vie à l'histoire de la baleine bleue. Ils nous ont guidés à travers l'exposition ultramoderne, décrivant chaque élément de la galerie avec leurs propres mots.

Je suis restée bouche bée. Ce n'est pas seulement l'ampleur de l'exposition ou la richesse des informations qui m'ont impressionné, mais aussi les personnes dont j'écoutais les histoires. J'ai eu la chance de visiter des musées dans le monde entier, mais je n'ai jamais passé beaucoup de temps à réfléchir à la manière dont le contenu de ces musées est créé pour le public, ni à qui se cache derrière les expositions que j'ai vues. Je n'avais jamais pu mettre un visage sur les expositions qui éduquent, font progresser et préservent les connaissances de tant de personnes.

Out of the Depths: The Blue Whale Story is an awe-inspiring exhibition.

Retour en mai 2014, à Rocky Harbour, Terre-Neuve : Jacqui fait face à une baleine bleue en chair et en os pour la première fois de sa vie. Humiliée par le poids de sa tâche, mais enhardie par sa solide formation en anatomie comparée et par son attitude de battante, elle commence à déchiffrer les tissus, les veines et les artères, le ventricule gauche et le ventricule droit. "L'anatomie était le cadet de mes soucis", dit-elle. "Trouver le cœur dans une grande flaque d'eau était une autre affaire.

Dans la décomposition de la soupe, Jacqui isole le sac péricardique : une membrane qui entoure le cœur et se trouve entre les poumons et le centre de la poitrine. Les grands vaisseaux sanguins traversent le péricarde comme des doigts dans un gant. Confiante dans ses coupes, elle passe à l'invagination (retournement) des vaisseaux sanguins. À la fin de sa première journée à Terre-Neuve, elle a extrait le cœur en crêpe de la chair grise morte et l'a emballé dans une caisse remplie de glace à destination de Trenton, dans l'Ontario. Une fois sa tâche accomplie, Jacqui est enthousiasmée par le potentiel de cette acquisition unique en son genre. S'il est disséqué et préservé avec succès, le cœur constituera une première pour l'exploration scientifique de ce à quoi ressemble réellement le cœur d'une baleine bleue, et permettra d'obtenir de nombreuses données de recherche anatomique. Mais Jacqui est inquiète. A-t-elle obtenu tous les éléments essentiels ? "J'étais sûre d'avoir coupé une partie du cœur", dit-elle. "Il y a une connexion très courte dans la région où la veine cave inférieure se draine dans le cœur et à proximité du diaphragme. C'était la partie la plus difficile de la dissection, en essayant de m'assurer que je ne coupais pas dans l'oreillette du cœur lui-même".

Il faudra attendre deux ans pour que Jacqui sache si tous ses efforts pour préserver l'organe ont été vains.

L'histoire du voyage de la baleine bleue vers le ROM est pleine de défis, de conflits et de mystères qui mettent les nerfs à rude épreuve : faut-il extraire le cœur ? S'est-il détérioré au point de ne plus pouvoir être conservé ? Où pouvons-nous le préparer ? Est-il possible de le faire ? Mais en fin de compte, c'était une occasion unique que le ROM ne pouvait pas laisser passer. Lorsque les baleines meurent, la plupart d'entre elles coulent au fond de l'océan. Il est rare que leurs corps s'échouent sur le rivage, et si c'est le cas, il n'est généralement plus possible de récupérer leurs organes. Les rorquals bleus du ROM ont été piégés dans la glace de mer du golfe du Saint-Laurent où ils ont péri de faim. Ils sont restés empalés et gelés sur des blocs de glace jusqu'à ce que le printemps les ramène sur le rivage. Il fallait faire vite si l'on voulait prélever un spécimen viable.

Creativity and adaptation were a big part of preserving the first blue whale heart in the world. Jacqui poors dozens of bags of ice over the heart to keep it cool while prepping it for formaldahyde fixation. Photo by Stacey Lee Kerr

Après la nécropsie, Jacqui s'est rendue à Research Casting International à Trenton, en Ontario, où le cœur a été fixé dans du formaldéhyde pendant trois mois. Ce liquide volatil réticule les tissus et les rend caoutchouteux, de sorte que le cœur peut reprendre sa forme initiale, mais personne ne sait exactement à quoi cette forme est censée ressembler. Jacqui et l'équipe ont dû gonfler le cœur à une taille naturelle pour se faire une idée de ce à quoi il devait ressembler. "Nous devions obturer tous les vaisseaux qui entrent et sortent des côtés droit et gauche, de sorte qu'une fois dans le formaldéhyde, il se gonfle comme un gros ballon de plage". Un tour à la quincaillerie plus tard, des seaux, des bouteilles de boissons gazeuses, des tubes et d'autres gadgets de toutes tailles, y compris un piston, ont été mis en place par McGyver, comme un enfant qui insère des cercles et des triangles en plastique dans les trous d'un jouet. "Mais il y avait des zones endommagées et incompétentes au niveau du cœur, comme un coup de couteau, et le cœur ne restait pas gonflé", a-t-elle déclaré. "Nous avons donc dû continuellement laisser les pompes en marche et les faire circuler pour essayer de l'empêcher de s'effondrer tout en le préservant, en ajoutant constamment du formaldéhyde frais et en tournant le cœur pour que tous les côtés soient fixés." La gestion d'une telle quantité de produits chimiques nocifs n'est "jamais agréable", même si l'on a l'habitude de travailler avec de petits volumes.

From buckets to pop bottles to a plunger - different tools were needed to plug the vessels to ensure the heart could be fixed in formaldehyde. Photo by Sam Rose Phillips

Après avoir laissé le cœur mijoter dans son bain chimique à Trenton, Jacqui s'est rendue à Toledo, dans l'Ohio, pour apprendre le dangereux processus de plastination. Rendue célèbre par des expositions internationales telles que Body Worlds, la plastination consiste à déshydrater le cœur avec 22 000 litres d'acétone inflammable, puis à lui injecter un polymère dans une chambre à vide. C'est là que Jacqui s'est heurtée à un obstacle : "Pour plastiner l'énorme spécimen, il faut une chambre de taille suffisante pour réduire l'air à un vide total. Avec une force aussi considérable, si la chambre est mal conçue, le risque d'une implosion suffisamment importante pour détruire un grand bâtiment est considérable". C'est un risque que la ROM a décidé de ne pas prendre. Même si elle était enthousiaste à l'idée que son premier projet de plastination soit un spécimen aussi unique et rare, cela représentait également une grande pression en termes de performances. "Cela aurait été bien d'avoir une histoire canadienne complète", a déclaré Jacqui. "C'était une véritable entreprise, et il aurait été cool de dire que c'est vous qui avez injecté les vaisseaux sanguins, mais c'est le seul spécimen qui existe, le seul que nous aurons jamais, et il valait mieux le laisser entre les mains d'experts".

Avec une équipe de huit personnes du ROM et de RCI, elle a donc passé une journée entière à préparer le cœur pour l'envoyer à Gubener Plastinate, en Allemagne, et à la famille von Hagens - où le processus de plastination a été inventé dans les années 1970.

Jacqui Miller gives the thumbs up in full protective gear while preparing the blue whale heart for its shipment to Germany. Photo by Stacey Lee Kerr

"Personne ne savait si cela allait fonctionner. Gunther von Hagens a dit : 'Garbage in, garbage out' (les déchets entrent et sortent) : S'il s'agit d'un bon spécimen, le résultat sera bon. Mais il y avait des points de nécrolyse. Le matériel pourri ne se fixe pas dans le formol, c'était donc un signe prometteur lorsque nous avons réussi à fixer le cœur, mais même ainsi, personne ne savait vraiment."

Finalement, en mai 2016, les inquiétudes de Jacqui se sont dissipées. Après avoir passé de nombreux mois dans une chambre de déshydratation, le cœur est ressorti entier et intact. Lorsqu'elle a vu les images en provenance d'Allemagne, Jacqui a su qu'elle et l'équipe avaient réussi à disséquer correctement une proportion adéquate de tous les vaisseaux du cœur de la baleine bleue. "C'était le moment le plus excitant après l'avoir vu pour la dernière fois dans le formol, les seaux, les bouteilles et les tubes. Je me suis dit : Oh, ça va être bon. Cela ressemble à un cœur, à quelque chose qui va avoir beaucoup d'attrait".

Quelques semaines après notre visite privée de l'exposition sur la baleine bleue, le cœur est enfin arrivé au musée. Notre classe a bénéficié d'un accès exclusif à l'événement tant attendu, et nous nous sommes tenus aux côtés des médias pour documenter l'impressionnante installation. J'ai observé le visage de Jaqui lorsque la caisse a été ouverte et j'ai imaginé la fierté qu'elle devait ressentir à cet instant. Je lui ai demandé de le confirmer, mais Jacqui m'a surpris par sa réponse. Jacqui m'a surprise par sa réponse : "Je n'avais pas beaucoup de sentiments à ce moment-là. Je pense que je me suis trop investie dans le projet. Mais c'était bien de voir comment les gens réagissaient, parce qu'on ne sait jamais. Pour moi, c'est un beau spécimen anatomique. On n'aurait pas pu demander mieux d'un dessin de manuel d'anatomie de la Renaissance. Mais pour beaucoup de gens, c'est macabre, dégueulasse, dégoûtant".

The final reveal: Jacqui watches as the blue whale heart is unpacked and installed into the exhibition. Photo by Fennella Hood

"Personne ne savait à aucun moment si cette histoire allait fonctionner, jusqu'à l'exposition", explique Jacqui. "Pour moi, cela pouvait aller dans tous les sens : soit le battage médiatique que nous pensons avoir, soit l'effondrement et le retour à la case départ. Cela aurait été une énorme déception, car beaucoup de ressources ont été consacrées à ce spécimen, qui constitue un atout majeur pour le musée. Mais nous voyons cela tout le temps avec l'histoire naturelle ; les gens ne peuvent pas aller au-delà de la nature superficielle de l'observation d'un spécimen mort pour apprécier la science des collections conservées, l'information et le patrimoine naturel qui est préservé, et pourquoi nous avons besoin de les avoir comme pièces justificatives de la biodiversité actuelle et passée".

Jacqui a poursuivi en disant : "Je pense que c'est la faute des scientifiques si les gens peuvent avoir une réaction négative à la science et n'ont pas la possibilité de comprendre pourquoi il est important d'aller au-delà de la surface pour comprendre ce qui se trouve en dessous. Nous ne faisons pas assez d'efforts pour faire comprendre ce qu'est la science. C'est pourquoi le programme de communication visuelle environnementale du ROM est si important, car lorsque les gens connaissent l'histoire de ce que nous faisons, de ce que nous essayons de préserver et de son importance, ils manifestent beaucoup plus d'intérêt et de positivité.

Cela m'a fait du bien de savoir que Jacqui soutenait mes efforts académiques actuels. Je suis également convaincue qu'en racontant des histoires, nous pouvons nous rapprocher les uns des autres et du monde dans lequel nous vivons de manière plus efficace, ce qui peut entraîner des changements positifs. J'ai pris plaisir à écouter Jacqui raconter en détail son voyage avec le cœur, et je suis heureuse d'avoir mis un visage sur l'histoire de la baleine bleue.

Jacqui talks to the media about the blue whale heart after its installation in the ROM's exhibition. Photo by Fennella Hood

Quelle est la prochaine étape pour Jacqui ? Une autre baleine, bien sûr. "J'adorerais faire un cachalot. Rétrospectivement, maintenant que j'en ai fait un, j'ai toute une liste de choses que j'aimerais regarder. Il est difficile de savoir ce qu'il en est la première fois, mais j'aurais aimé étudier le tractus vocal et les sacs aériens de la baleine bleue, mais ce n'était pas l'objectif à l'époque. Récemment, nous avons failli aller dans les Territoires du Nord-Ouest pour étudier une baleine boréale, mais ce sont les ours polaires qui l'ont emporté.

Depuis l'entretien que j'ai eu avec elle en juin, Jacqui s'est rendue à l'Île-du-Prince-Édouard où elle a participé à la nécropsie et à la récupération du squelette de l'une des baleines franches de l'Atlantique Nord, de plus en plus nombreuses et menacées, qui se sont échouées sur la côte est du Canada cet été.

Ne manquez rien

Recevez les dernières informations sur les expositions, les programmes et les recherches du ROM directement dans votre boîte aux lettres électronique.