Notre avenir est au fond de l'océan
Publié
Catégories
Auteur
Article de blog
Blog invité rédigé par Shawn Wu, étudiant en communication visuelle environnementale en 2017
我们的未来在海洋深处 "Notre avenir est au fond de l'océan"
Charme, taille, beauté... les baleines bleues contribuent aussi à la lutte contre le changement climatique
Ce blog, rédigé en mandarin par un étudiant diplômé du ROM, traite de l'énigmatique baleine bleue, de l'exposition au ROM et, plus précisément, du rôle des baleines en tant qu'ingénieurs de l'écosystème, c'est-à-dire de la façon dont leurs excréments contribuent à atténuer le changement climatique.
Le ROM accueille un large public parlant le mandarin - en fait, après l'anglais, c'est la deuxième langue la plus parlée par les visiteurs du musée. Nous profitons de cette occasion pour rendre nos collections, nos recherches, nos expositions publiques et nos programmes encore plus accessibles. N'hésitez pas à consulter le blog ! 谢谢
----
蓝鲸是一种很有魅力的动物,他们拥有庞大的身躯,用低沉的声音在深邃的海底歌颂着自然,并且在整个生态系统中扮演者重要的角色。
你知道吗,蓝鲸是地球上体积最大的生物,单就拿蓝鲸的心脏来说,大小就像一台小型汽车。
蓝鲸的体长一般为30米左右,重量可达190余吨。这相当于32头大象。如果你想用自己的重量和蓝鲸对比的话,你可以在蓝鲸展厅通过仪器来测量。比如说,我体重是85公斤,通过测量,需要963个我才能与一只蓝鲸的重量抗衡。那这么大的动物要吃什么来生存呢?虽然蓝鲸很大,但是他们的主要食物却是十分小的磷虾。这些磷虾以极其庞大的数量存在于海洋之中,大约每立方米的海水中就有三万只磷虾。那么蓝鲸是怎么进食这些磷虾的呢?你可以在展厅中的一个电子游戏平台上来找到答案。
然而,鲸与磷虾之间并不仅仅是猎人与猎物的关系那么简单,这也是我之前提到的,蓝鲸对于整个生态系统有着很重要的作用。有些研究认为,甚至呈现下滑的状态。为什么会出现这种现象呢?这就得提到另外一个东西--鲸鱼粪。蓝鲸的排泄物是生态系统中不可或缺的一部分。我想你一定很震惊,就像我和许多来博物馆参观的人一样,我总会看见许多小朋友指着鲸鱼粪说:"哇,快看这是什么!是鲸鱼的便便,原来它这么有用啊!"俗话说得好,人不可貌相,鲸鱼粪也不可斗量。鲸鱼的排泄物向海洋生态系统中释放氮元素和铁离子。这些营养元素可以加速浮游生物生长,进一步喂饱海中其他的鱼类
这种物质循环使得蓝鲸在生态系统中起着决定性的作用。人类曾经不断地捕杀他们和破坏海洋环境,使这种可爱的动物濒临灭绝。但是,好消息是在保护组织和科学团体的努力下,快来皇家安大略博物馆参观吧。关注蓝鲸,就是关注生态环境,关注我们的未来。